Serge Bobrovsky (sbobrovsky) wrote,
Serge Bobrovsky
sbobrovsky

то странное чувство...

...когда понимаешь, что в последние несколько десятилетий практически перестали переводиться на русский язык топовые зарубежные авторы по множеству ключевых эволюционных тем. Если в начале 90-х, когда книжный рынок процветал, известные авторы продавались миллионами, то сегодня рассчитывать можно на продажу пары сотен экземпляров их новых книг. Я случайно наткнулся на одного известного в узких кругах гуру -- ух, оказывается, не переведено 80% его книг.



Потом решил посмотреть поширше: а что у более известных личностей, которые занимают узкие, но крайне важные в плане эволюции ниши? Оказывается, не переведена ни одна из пяти-семи вроде книг текущего десятилетия автора Б. например. А что переведена в прошлом десятилетии -- ужос-ужос по качеству. Ну совсем отстой, типа школьное изложение в 9-м классе.
А уж сколько математиков-популяризаторов перестали выпускать...

Если бы я был , то вкладывал бы существенные деньги в переводы книг в свободный электронный вид. Это ведь такие реперные моменты, когда одна книга может оказать многоуровневое долгосрочное воздействие (которое правда никак не измеришь, можно лишь фантазировать/предполагать, поэтому и нужна стрельба по площадям).

Например, каким бы был наш мир без Алисы в Стране Чудес? Без "Гёдель, Эшер, Бах", без Брэдбери, без Мартина Гарднера, что было бы с русской математикой без Барендрегта?


Tags: нельзя просто так взять и команде света
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments